ĐẠI PHƯƠNG QUẢNG PHẬT
HOA NGHIÊM KINH
Phẩm Nhập Pháp Giới
Thứ ba mươi chín
Hán Dịch: Ðại Sư Thật-Xoa-Nan-Ðà
Việt Dịch: Hòa thượng THÍCH TRÍ TỊNH
34.- DẠ THẦN PHỔ CỨU CHÚNG SANH DIỆU ÐỨC
Này thiện nam tử ! Ta chỉ biết môn giải thóat
"BỒ TÁT PHỔ HIỆN NHẤT THIẾT THẾ GIAN ĐIỀU PHỤC CHÚNG SANH".
Thiện Tài được nghe phổ hỉ Tràng giải thoát môn, thời tin hiểu
xu nhập biết rõ tùy thuận tư duy tu tập. Nhớ lời dạy của thiện tri thức không
tạm bỏ, chẳng tán động, nhứt tâm nguyện được gặp thiện tri thức, siêng tìm cầu
khắp mười phương chẳng lười trễ. Nguyện thường được thân cận thiện tri thức để
phát sanh những công đức. Cùng thiện tri thức đồng một thiện căn được công hạnh
thiện xảo phương tiện của thiện tri thức. Nương thiện tri thức vào biển tinh
tấn trong vô lượng kiếp thường chẳng xa lìa.
Phát nguyện như vậy rồi, Thiện Tài đến chỗ DẠ THẦN PHỔ CỨU CHÚNG SANH DIỆU ÐỨC.
Dạ Thần này vì Thiện Tài mà thị hiện Bồ Tát điều phục chúng
sanh giải thoát thần lực, dùng những tướng hảo trang nghiêm thân mình. Giửa
chặng mày phóng đại quanh minh tên là Trí đăng phổ chiếu thanh tịnh tràng, có
vô lượng quang minh làm quyến thuộc. Quang minh này chiếu khắp tất cả thế gian,
rồi xoay lại chiếu vào đảnh đầu Thiện Tài sung mãn cả thân.
Liền đó Thiện Tài được cứu cánh thanh tịnh luân tam muội.
Ðược tam muội này rồi, Thiện Tài thấy khoảng giữa chỗ hai Dạ
Thần có tất cả địa trần, thủy trần, hỏa trần, vi trần của những châu báu kim
cang ma ni, những vi trần của tất cả hoa hương anh lạc đồ trang sức. Trong mỗi
vi trần đều thấy Phật sát vi trần số thế giới thành hoại. Và thấy những khối
lớn của địa, thủy, hỏa, phong. Cũng thấy tất cả thế giới tiếp liên đều dùng địa
luân nhiệm trì mà an trụ. Cũng thấy tất cả những núi, biển, sông, ao, cây,
rừng, cung điện của chư Thiên, Long, Bát Bộ, Nhơn, phi nhơn, cõi địa ngục, ngạ
quỷ, súc sanh. Nhẫn đến các loài luân chuyển sanh tử qua lại theo nghiệp thọ
báo, mọi thứ sai khác đều thấy cả.
Lại thấy tất cả thế giới sai biệt : những thế giới tạp uế,
những thế giới thanh tịnh, những thế giới hướng về tạp uế, những thế giới hướng
về thanh tịnh, những thế giới tạp uế thanh tịnh, những thế giới thanh tịnh tạp
uế, những thế giới thuần thanh tịnh, những thế giới hoặc hình trạng bằng thẳng,
hoặc úp xuống, hoặc ngược lên.
Trong tất cả thế giới, tất cả xứ, tất cả loài như vậy, đều
thấy Dạ Thần Phổ Cứu. Chúng sanh này trong tất cả thời gian khắp mọi nơi, tùy
theo hình mạo ngôn từ hạnh giải sai khác của chúng sanh, mà dùng sức phương
tiện hiện ở trước họ mà tùy nghi hóa độ. Làm cho chúng sanh địa ngục khỏi khổ
đau. Làm cho súc sanh chẳng ăn nuốt nhau. Làm cho ngạ quỷ hết đói khát. Làm cho
loài rồng rời sợ sệt. Làm cho chúng sanh cõi Dục thoát khổ Dục giới, làm cho
loài người rời sự sợ đêm tối, sự sợ mắng nhiếc, sự sợ tiếng xấu, sự sợ đại
chúng, sự sợ chẳng đủ sống, sự sợ chết, sự sợ đọa ác đạo, sự sợ mất thiện căn,
sự sợ thối Bồ đề tâm, sự sợ gặp ác tri thức, sự sợ lìa thiện tri thức, sự sợ sa
vào Nhị thừa, sự sợ các thứ sanh tử, sự sợ cùng ở với chúng sanh dị loại, sự sợ
thọ sanh thời kỳ ác, sự sợ thọ sanh trong dòng họ ác, sự sợ gây tạo nghiệp ác,
sự sợ nghiệp chướng phiền não chướng, sự sợ vọng tưởng chấp trước ràng buộc.
Tất cả những sự kinh sợ như vậy đều làm cho loài người đều
được bỏ rời.
Lại thấy Dạ Thần này hiện khắp trong tất cả chúng sanh : noãn
sanh, thai sanh, thấp sanh, hóa sanh, có sắc, không sắc, có tưởng, không tưởng,
phi hữu tưởng, phi vô tưởng, để thường siêng cứu hộ.
Vì thành tựu sức đại nguyện của Bồ Tát. Vì thâm nhập sức tam
muội của Bồ Tát. Vì kiên cố sức thần thông của Bồ Tát. Vì xuất sanh sức hạnh
nguyện của Phổ Hiền. Vì tăng trưởng biển đại bi của Bồ Tát. Vì thành tựu đại từ
vô ngại khắp che chở chúng sanh. Vì thành tựu vô lượng hỷ lạc ban cho chúng
sanh. Vì thành tựu trí huệ phương tiện nhiếp khắp tất cả chúng sanh. Vì thành
tựu thần thông tự tại giải thoát quảng đại của Bồ Tát. Vì nghiêm tịnh tất cả
Phật độ. Vì giác liễu tất cả pháp. Vì cúng dường tất cả Phật. Vì thọ trì tất cả
Phật giáo. Vì chứa nhóm tất cả thiện căn, tu tất cả diệu hạnh. Vì nhập vào tâm
hải của tất cả chúng sanh mà không chướng ngại. Vì biết căn tánh tất cả chúng
sanh để giáo hóa thành thục. Vì thanh tịnh tín giải của tất cả chúng sanh để
trừ ác chướng cho họ. Vì phá màn tối vô tri của tất cả chúng sanh. Vì làm cho
chúng sanh được quang minh thanh tịnh Nhứt thiết trí.
Thiện Tài thấy Dạ Thần này có thần lực quảng đại như vậy, hiện
bày cảnh giới, thậm thâm bất tư nghì, hiện thị Bồ Tát điều phục chúng sinh giải
thoát thần lực, thời hoan hỷ vô lượng, đảnh lễ nơi chân, nhất tâm chiêm ngưỡng.
Lúc đó Dạ thần liền xả tướng Bồ Tát trang nghiêm hoàn lại thân
cũ, mà chẳng bỏ thần lực tự tại.
Thiện Tài chắp tay cung kính nói kệ tán thán :
Tôi Thiện Tài được thấy
Ðại thần lực như vậy
Lòng hoan hỉ vô lượng
Nói kệ để tán thán.
Tôi thấy thân của Ngài
Tướng hảo trang nghiêm đẹp,
Như sao sáng hư không
Tất cả đều nghiêm tịnh.
Phóng quanh minh thù thắng
Vô lượng sát trần số
Nhiều màu sắc vi diệu
Chiếu khắp cả mười phương.
Mỗi lỗ lông phóng ra
Chúng sanh tâm số quang
Mỗi mỗi đầu quang minh
Ðều hiện bửu liên hoa.
Trong hoa hiện Hóa Phật
Diệt được khổ chúng sanh,
Quang minh phát diệu hương
Xông khắp các chúng sanh.
Lại mưa các thứ hoa
Cúng dường tất cả Phật.
Chặng mày phóng diệu quang
Lượng đồng núi Tu Di
Chiếu khắp các hàm thức
Khiến dứt tối ngu si.
Miệng phóng thanh tịnh quang
Như vô lượng mặt nhựt
Chiếu khắp cảnh quảng đại
Của Tỳ Lô Giá Na.
Mắt phóng thanh tịnh quang
Như vô lượng mặt nguyệt
Chiếu khắp mười phương cõi
Dứt si lòa thế gian.
Hóa hiện nhiều loại thân
Tướng trạng đồng chúng sanh
Sung mãn mười phương cõi
Ðộ thoát biển tam hữu.
Diệu thân khắp mười phương
Hiện khắp trước chúng sanh
Diệt trừ thủy, hỏa giặc,
Nạn, vua, những lo sợ.
Tôi vâng theo Hỉ Mục
Nay được đến chỗ Ngài
Thấy tướng chặng mày Ngài
Phóng quang minh thanh tịnh
Chiếu khắp mười phương cõi
Diệt trừ tất cả tối.
Hiển hiện thần thông lực
Mà đến nhập thân tôi
Tôi gặp được quang minh
Lòng hoan hỷ vô lượng
Ðược tổng trì tam muội
Thấy khắp thập phương Phật.
Từ chỗ tôi đi qua
Tôi đều thấy vi trần
Trong mỗi mỗi vi trần
Ðều thấy trần số cõi.
Hoặc có vô lượng cõi
Tất cả đều trược uế
Chúng sanh thọ các khổ
Thường buồn than kêu khóc.
Hoặc có cõi nhiễm tịnh
Vui ít, nhiều đau khổ
Thị hiện thân tam thừa
Qua đó mà cứu độ
Hoặc có cõi tịnh nhiễm
Chúng sanh đều thích thấy
Bồ Tát thường sung mãn
Trụ trì những chánh pháp,
Trong mỗi mỗi vi trần
Vô lượng cõi thanh tịnh
Do Tỳ Lô Giá Na
Kiếp xưa đã nghiêm tịnh.
Phật ở tất cả cõi
Ðều ngồi cội Bồ đề
Thành đạo chuyển pháp luân
Ðộ thoát các quần sanh.
Tôi thấy Phổ Cứu Thần
Ở chỗ tất cả Phật
Trong vô lượng cõi kia
Ðều khắp đến cúng dường.
Thiện Tài đồng tử nói kệ xong, thưa Dạ Thần Phổ Cứu Chúng Sanh
Diệu Ðức rằng :
Bạch đại Thánh ! Môn giải thoát thậm thâm hi hữu này tên là gì
? Ngài được môn giải thoát này đã bao lâu ? Tu hạnh gì mà được thanh tịnh ?
Dạ Thần nói :
Này thiện nam tử ! Sự này khó biết. Tất cả Nhơn, Thiên và Nhị
thừa không lường được.
Tại sao vậy ? vì đây là cảnh giới của bậc an trụ Phổ Hiền
hạnh. Là cảnh giới của bậc an trụ đại bi tạng. Là cảnh giới của bậc cứu hộ tất
cả chúng sanh. Là cảnh giới của bậc có thể tịnh tất cả tam ác bát nạn. Là cảnh
giới của bậc ở trong tất cả Phật độ nối thạnh Phật chủng chẳng dứt. Là cảnh
giới của bậc có thể trụ trì được tất cả Phật pháp.
Là cảnh giới của bậc có thể ở tất cả kiếp tu Bồ Tát hạnh thành
mãn biển đại nguyện. Là cảnh giới của bậc có thể ở tất cả pháp giới dùng trí
quang thanh tịnh diệt vô minh ám chướng. Là cảnh giới của bậc có thể dùng trí
quang minh trong khoảng một niệm chiếu khắp tất cả phương tiện tam thế.
Nay ta thừa oai lực của Phật vì ngươi mà nói.
Này thiện nam tử ! Thuở xưa, quá Phật sát vi trần số kiếp, có
một kiếp tên là Viên Mãn Thanh Tịnh. Thế giới tên là Tỳ Lô Giá Na Ðại Oai đức.
Có Tu Di Sơn vi trần số Như Lai xuất thế trong thế giới đó.
Thế giới đó bằng chất nhất thiết hương vương ma ni bửu, châu
báu trang nghiêm, trụ trên biển vô cấu quang minh ma ni vương. Thế giới này
hình chánh viên, tịnh uế hiệp thành, mây bửu trướng và tất cả trang nghiêm cụ
giăng phía trên. Luân sơn ma ni trang nghiêm bao quanh ngàn vòng. Có mười ức na
do tha tứ thiên hạ đều diệu trang nghiêm. Hoặc có tứ thiên hạ chúng sanh ác
nghiệp ở trong đó. Hoặc có tứ thiên hạ chúng sanh tạp nghiệp ở trong đó. Hoặc
có tứ thiên hạ chúng sanh thiện căn ở trong đó. Hoặc có tứ thiên hạ chư Bồ Tát
thuần thanh tịnh ở trong đó.
Cạnh Luân Vi Sơn tột phía Ðông của thế giới này, có tứ thiên
hạ tên là Bửu Ðăng Hoa Tràng, cõi nước thanh tịnh, ăn mặc sung túc. Chẳng cần
canh tác mà lúa bắp tự mọc tốt. Cung điện lâu các thảy đều kỳ diệu. Những cây
như ý thành hàng khắp nơi. Những hương thọ hằng thoảng hơi thơm. Những man thọ
hằng xuất sanh mây tràng hoa. Những hoa thọ thường tuôn hoa đẹp. Những bửu thọ
xuất sanh báu lạ. Quang minh vô lượng màu chiếu sáng bao vòng. Những âm nhạc
thọ xuất sanh những âm nhạc theo gió thổi động phát âm thanh vi diệu. Ánh sáng
mặt nhựt, mặt nguyệt và ma ni bửu vương chiếu khắp mọi nơi. Ðêm ngày thường có
toàn những cảnh vui vẻ.
Trong tứ thiên hạ này có trăm vạn ức na do tha vương quốc. Mỗi
nước có ngàn sông lớn chảy quanh. Mặt sông đều có hoa đẹp đua nở, lay động theo
dòng nước chảy phát tiếng âm nhạc cõi trời. Nhiều bửu thọ mọc lên bên bờ sông.
Nhiều thứ trân kỳ dùng để nghiêm sức. Ghe thuyền qua lại vui chơi thỏa tình.
Khoảng giữa mỗi sông, có trăm vạn ức thành. Mỗi thành có trăm
vạn ức na do tha tụ lạc. Tất cả thành ấp tụ lạc đều có trăm ngàn ức na do tha
cung điện.
Trong tứ thiên hạ này, ở Diêm Phù Ðề có một nước tên là Bửu
Hoa Ðăng an ổn phong phú, nhân dân đông đúc đều thật hành thập thiện. Trong
nước có Chuyển Luân Vương xuất hiện hiệu là Tỳ Lô Giá Na Diệu Bửu Liên Hoa Kế,
sanh từ trong hoa sen, đủ ba mươi hai tướng hảo, đủ thất bửu, cai trị tứ thiên
hạ, hằng dùng chánh pháp giáo hóa chúng sanh. Nhà vua có ngàn Vương Tử đoan
chánh dũng kiện hành phục được oán địch.
Trăm vạn ức na do tha cung nữ đều cùng nhà vua đồng gieo thiện
căn, đồng tu công hạnh, đồng thời đản sanh, xinh đẹp như Thiên nữ, thân màu
chơn kim thường phóng quang minh. Trong lỗ lông hằng phát ra hơi thơm.
Quan hiền, tướng mạnh đủ mười ức.
Chánh phi của nhà vua tên là Viên Mãn Diện, là bửu nữ đoan
chánh đẹp lạ, da màu chơn kim, mắt tóc đều xanh biếc, tiếng nói như phạm âm,
thân có mùi thơm cõi trời, thường phóng ánh sáng chiếu ngàn do tuần. Có một
vương nữ tên là Phổ Trí Diệm Diệu Ðức Nhãn. Thân hình đoan nghiêm, sắc tướng
xinh đẹp, mọi người đều thích thấy không chán.
Thuở đó, loài người sống lâu vô lượng. Hoặc có kẻ bất định
chết yểu giữa chừng. Nhiều hình sắc, nhiều âm thanh, nhiều danh tự, nhiều tộc
tánh, ngu trí mạnh yếu, nghèo giàu khổ vui, vô lượng phẩm loại thảy đều chẳng
đồng.
Có kẻ nói thân tôi đẹp thân người xấu.
Rồi sỉ nhục, gây ác nghiệp. Do đây nên thọ mạng sắc lực tất cả
phước vui đều bị tổn giảm.
Thành Bắc có cây Bồ đề tên là Phổ quang pháp vân âm tràng. Gốc
cây bằng ma ni vương kiên cố niệm niệm xuất sanh tất cả Như Lai đạo tràng trang
nghiêm. Tất cả châu ma ni làm thân cây. Lá bằng tạp bửu. Nhánh lá đều có thứ tự
xứng nhau, trên dưới bốn phía đều viên mãn trang nghiêm, phóng bửu quang minh, phát
diệu âm thanh nói cảnh giới thậm thâm của Như Lai.
Trước đây Bồ đề có một ao nước thơm tên là bửu hoa quang minh
diễn pháp lôi âm, bờ ao bằng diệu bửu. Xung quanh ao có trăm vạn ức na do tha
bửu thọ. Hình dáng những cây này giống như cây Bồ đề. Những chuỗi ngọc rủ thòng
bốn phía. Vô lượng lâu các đều bằng chất báu nghiêm sức khắp đạo tràng.
Trong ao nước thơm xuất sanh hoa sen lớn tên là Phổ hiện tam
thế nhất thiết Như Lai trang nghiêm cảnh giới vân. Có Tu Di Sơn vi trần số Phật
xuất hiện trong đó.
Ðức Phật thứ nhứt hiệu là Phổ Trí Bửu Diệm Diệu Ðức Tràng,
thành Vô thượng Ðẳng Chánh Giác trước nhất nơi trên hoa sen lớn này. Ðức Phật
diễn thuyết chánh pháp thành thục chúng sanh vô lượng ngàn năm.
Lúc đức Như Lai Phổ Trí chưa thành Phật, trước đây mười ngàn
năm, hoa sen lớn này phóng tịnh quang minh tên là Hiện chư thần thông thành
thục chúng sanh. Nếu có chúng sanh nào được quanh minh này chiếu đến thời tâm
họ tự khai ngộ không gì chẳng biết rõ, biết mười ngàn năm sau có Phật xuất thế.
Chín ngàn năm trước, hoa sen lớn này phóng tịnh quanh minh tên
là Nhứt thiết chúng sanh ly cấu đăng. Nếu có chúng sanh gặp quang minh này thời
được thanh tịnh nhãn thấy tất cả màu sắc, biết chín ngàn năm sau, sẽ có Phật
xuất thế.
Tám ngàn năm trước, hoa sen lớn này phóng tịnh quang minh tên
là Nhứt thiết chúng sanh nghiệp quả âm. Nếu có chúng sanh gặp quanh minh này
thời đều tự biết những nghiệp quả báo. Biết tám ngàn năm sau sẽ có Phật xuất
thế.
Bảy ngàn năm trước, hoa sen lớn này phóng tịnh quanh minh tên
là Sanh Nhứt thiết thiện căn âm. Nếu có chúng sanh nào gặp quang minh này thời
tất cả các căn thảy đều viên mãn. Biết bảy ngàn năm sau sẽ có Phật xuất thế.
Sáu ngàn năm trước, hoa sen lớn này phóng tịnh quanh minh tên
là Phật bất tư nghì cảnh giới âm. Nếu có chúng sanh gặp quanh minh này thời tâm
họ quảng đại được tự tại khắp cả. Biết sáu ngàn năm sau sẽ có Phật xuất thế.
Năm ngàn năm trước, hoa sen lớn này phóng tịnh quang minh tên
là Nghiêm tịnh nhứt thiết Phật sát âm. Nếu có chúng sanh gặp quang minh này
thời thấy tất cả Phật độ thanh tịnh. Biết năm ngàn năm sau sẽ có Phật xuất thế.
Bốn ngàn năm trước, hoa sen lớn này phóng tịnh quang minh tên
là Nhứt thiết Như Lai cảnh giới vô sai biệt đăng. Nếu có chúng sanh nào gặp
quanh minh này thời đều có thể đến ra mắt tất cả chư Phật. Biết bốn ngàn năm
sau sẽ có Phật xuất thế.
Ba ngàn năm trước, hoa sen lớn này phóng tịnh quang minh tên
là Tam thế minh đăng. Nếu có chúng sanh gặp quanh minh này thời đều có thể hiện
thấy những bổn sự của tất cả Như Lai. Biết ba ngàn năm sau sẽ có Phật xuất thế.
Hai ngàn năm trước, hoa sen lớn này phóng tịnh quanh minh tên
là Như Lai ly ế trí huệ đăng. Nếu có chúng sanh gặp quanh minh này thời được
phổ nhãn thấy thần biến của tất cả Như Lai, thấy tất cả Phật độ, thấy tất cả
thế giới chúng sanh. Biết hai ngàn năm sau sẽ có Phật xuất thế.
Một ngàn năm trước, hoa sen lớn này phóng đại quang minh tên
là Linh nhất thiết chúng sanh kiến Phật tập chư thiện căn. Nếu có chúng sanh
gặp quanh minh này thời được thành tựu kiến Phật tam muội. Biết một ngàn năm
sau sẽ có Phật xuất thế.
Bảy ngày trước, hoa sen này phóng đại quanh minh tên là Nhứt
thiết chúng sanh hoan hỷ âm. Nếu có chúng sanh gặp quang minh này thời được
thấy khắp chư Phật sanh lòng rất hoan hỷ. Biết sau bảy ngày sẽ có Phật xuất
thế.
Ðủ bảy ngày sau, tất cả thế giới thảy đều chấn động, thuần
tịnh vô nhiễm, mỗi niệm hiện khắp mười phương tất cả cõi Phật thanh tịnh, cũng
hiện những sự trang nghiêm của những cõi đó.
Nếu có chúng sanh nào căn tánh thuần thục đáng được thấy Phật
thời đều đến đạo tràng.
Bấy giờ trong thế giới Tỳ Lô Giá Na Ðại Oai Ðức đó, tất cả
Luân Vi Sơn, Tu Di Sơn, tất cả núi biển, lục địa, thành quách, tường rào, cung
điện, âm nhạc, ngữ ngôn đều vang ra âm thanh, khen nói cảnh giới thần lực của
tất cả Như Lai.
Lại phát ra tất cả mây thơm : Hương xông, hương bột. Phát ra
tất cả mây hương hình tượng ngọc ma ni, mây bửu diệm, mây diệm tạng, mây y phục
ma ni, mây anh lạc, mây diệu hoa, mây Như Lai quanh minh, mây Như Lai viên
quang, mây âm nhạc, mây Như Lai nguyện thanh, mây Như Lai ngôn âm, mây Như Lai
tướng hảo, hiển thị tướng bất tư nghì của đức Như Lai xuất hiện thế gian.
Này thiện nam tử ! Ðại bửu liên hoa này có mười Phật sát vi
trần số liên hoa bao quanh. Trong những hoa sen này đều có tòa sư tử ma ni bửu
tạng. Trên mỗi tòa đều có Bồ Tát ngồi kiết già.
Này thiện nam tử ! Lúc đức Phổ Trí Bửu Diệm Diệu Ðức Tràng Như
Lai thành vô thượng Ðẳng Chánh Giác tại trên đại bửu liên hoa này, đồng thời
cũng hiện thành Phật trong thập phương tất cả thế giới.
Tùy theo tâm của chúng sanh mà hiện ở trước họ để chuyển pháp
luân. làm cho vô lượng chúng sanh khỏi khổ ác đạo. Làm cho vô lượng chúng sanh
được sanh lên trời. Làm cho vô lượng chúng sanh ở bậc Thanh Văn, Bích Chi Phật.
Làm cho vô lượng chúng sanh thành tựu hạnh Bồ đề xuất ly. Làm cho vô lượng chúng
sanh thành tựu hạnh Bồ đề dũng mãnh tràng. Làm cho vô lượng chúng sanh thành
tựu hạnh Bồ đề pháp quanh minh. Làm cho vô lượng chúng sanh thành tựu hạnh Bồ
đề thanh tịnh căn. Làm cho vô lượng chúng sanh thành tựu hạnh Bồ đề bình đẳng
lực. Làm cho vô lượng chúng sanh thành tựu hạnh Bồ đề nhập pháp thành. Làm cho
vô lượng chúng sanh thành tựu hạnh Bồ đề nhập phổ môn phương tiện đạo. Làm cho
vô lượng chúng sanh an trụ hạnh Bồ đề tam muội môn. Làm cho vô lượng chúng sanh
thành tựu hạnh Bồ đề duyên tất cả cảnh giới sanh phát tâm Bồ đề. Làm cho vô
lượng chúng sanh an trụ đạo Ba la mật thanh tịnh. Làm cho vô lượng chúng sanh
trụ Bồ Tát Sơ địa. Làm cho vô lượng chúng sanh trụ Bồ Tát Nhị địa nhẫn đến Thập
địa. Làm cho vô lượng chúng sanh nhập hạnh nguyện thù thắng của Bồ Tát. Làm cho
vô lượng chúng sanh an trụ hạnh nguyện thanh tịnh của Phổ Hiền.
Này thiện nam tử ! Ðức Phổ Trí Bửu Diệm Diệu Ðức Tràng Như Lai
hiện thần lực tự tại bất tư nghì như vậy, lúc đức Phật chuyển pháp luân, ở
trong mỗi thế giới đó, tùy theo sở nghi, mỗi niệm điều phục vô lượng chúng
sanh.
Lúc đó Phổ Hiền Bồ Tát biết trong thành của Bửu Hoa Ðăng
Vương, chúng sanh tự ỷ thị nhan sắc và cảnh giới mà khinh mạn lăng miệt người
khác, nên Bồ Tát hóa hiện thân hình đoan chánh đẹp lạ đến trong thành ấy phóng
đại quang minh chiếu khắp tất cả, làm cho ánh sáng của Thánh Vương, của dân
chúng, của nhựt nguyệt tinh tú đều lu mờ. Dường như lúc mặt nhựt mọc lên cao
chói sáng khắp nơi. Cũng như vàng diêm phù đàn để cạnh đống mực đen.
Chúng sanh trong thành đều bảo nhau rằng đây là ai ? Là Thiên
Thần hay Phạm Vương mà phóng ánh sáng chói mờ quanh sắc của chúng ta ?
Phổ Hiền Bồ Tát đứng trên hư không ngay cung điện của Thánh
Vương mà bảo rằng :
Này Ðại Vương ! Hiện nay trong nước của nhà vua có Phật xuất
thế ngự tại cây Bồ đề Phổ Quang Minh Pháp Vân Âm Tràng.
Vương nữ Phổ Trí Diệu Nhãn thấy sắc thân và quanh minh tự tại
của Phổ Hiền Bồ Tát, và nghe những vật trang nghiêm trên thân Bồ Tát phát âm
thanh vi diệu, lòng rất vui mừng, tự nghĩ rằng nguyện tất cả căn lành của tôi
có đều hồi hướng để được thân như vậy, được tướng tốt oai nghi tự tại như vậy.
Nay đức Thánh này có thể ở trong chỗ sanh tử tối tăm của chúng sanh mà phóng
đại quanh minh và báo tin đức Như Lai xuất thế. Nguyện tôi cũng được như vậy,
vì các chúng sanh mà làm trí quang minh để phá sự vô tri đen tối của họ. Nguyện
tôi thọ sanh chốn nào cũng đều chẳng xa rời vị thiện tri thức này.
Lúc đó, Thánh Vương cùng Bửu nữ và ngàn Vương Tử, quyến thuộc,
các đại thần, bốn binh chủng, nhân dân trong thành, do thần lực của Thánh Vương
đồng bay lên hư không cao một do tuần phóng đại quanh minh chiếu tứ thiên hạ,
khiến khắp mọi người đều được chiêm ngưỡng. Vì muốn chúng sanh đều đến gặp Phật
nên Thánh Vương nói kệ tán thán Phật.
Như Lai xuất thế gian
Cứu khắp các quần sanh
Các người phải mau dậy
Ði đến chỗ Ðạo Sư
Vô lượng vô số kiếp
Mới có Phật xuất thế
Diễn nói pháp thâm diệu
Lợi ích tất cả chúng.
Phật xem các thế gian
Ðiên đảo thường mê lầm
Luân hồi khổ sanh tử
Mà khởi lòng đại bi.
Vô số ức ngàn kiếp
Tu tập hạnh Bồ đề
Vì muốn độ chúng sanh
Ðây do sức đại bi
Ðầu, mắt, tay, chân thảy
Ðều xả được tất cả
Vì cầu đạo Bồ đề
Vô lượng kiếp bố thí
Vô lượng ức ngàn kiếp
Khó gặp được Như Lai
Thấy, nghe, hoặc thờ phụng
Ðều được lợi ích lớn.
Nay sẽ cùng đại chúng
Ðến gặp đấng Ðiều Ngự
Ngồi bửu tòa Như Lai
Hàng ma thành Chánh giác
Chiêm ngưỡng thân Như Lai
Phóng ra vô lượng quang
Nhiều thứ sắc vi diệu
Diệt trừ tất cả tối
Trong mỗi mỗi lỗ lông
Phóng quang bất tư nghì
Chiếu khắp các quần sanh
Ðều khiến rất vui mừng.
Ðại chúng đều nên phát
Tâm tinh tấn quảng đại
Ðến chỗ đức Như Lai
Cung kính cúng dường Phật.
Chuyển Luân Thánh Vương nói kệ khen Phật khai ngộ tất cả chúng
sanh rồi, do thiện căn của Luân Vương xuất hiện mười ngàn thứ mây đại cúng
dường, thẳng đến phía đạo tràng của Như Lai.
Như là mây tất cả bửu cái, mây tất cả hoa trướng, mây tất cả
bửu y, mây tất cả bửu linh võng, mây tất cả diệu hương, mây tất cả bửu tòa, mây
tất cả bửu tràng, mây tất cả cung điện, mây tất cả diệu hoa , mây tất cả đồ
trang nghiêm giăng đẹp khắp hư không. Thánh Vương đảnh lễ nơi chân đức Phổ Trí
Bửu Diệm Diệu Ðức Tràng Như Lai, hữu nhiễu vô lượng vòng, rồi ngồi trên tòa phổ
chiếu thập phương bửu liên hoa phía trước đức Phật.
Vương nữ Phổ Trí Diệm Diệu Ðức Nhãn cởi đồ trang sức trên thân
cầm rải lên cúng dường Phật. Những đồ trang sức đó liền ở trên hư không biến
thành lưới bửu cái thòng rủ xuống. Long Vương cầm giử bửu cái này. Những cung
điện xen bày trong đó. Mười thứ bửu cái bao vòng hình như lâu các trong ngoài
thanh tịnh, trang nghiêm với những chuỗi ngọc, bửu thọ, hương hải, ma ni. Trong
bửu cái đó có cây Bồ đề nhánh lá sum suê che trùm cả pháp giới, mỗi niệm hiện
ra vô lượng trang nghiêm.
Ðức Tỳ Lô Giá Na Như Lai ngự dưới cội Bồ đề này. Có bất khả
thuyết Phật sát vi trần số Bồ Tát vây quanh. Chư Bồ Tát này đều xuất sanh từ
nơi hạnh nguyện của Phổ Hiền, an trụ nơi vô sai biệt trụ của Bồ Tát.
Cũng thấy có tất cả Thế Gian Chủ. Cũng thấy thần lực tự tại
của Như Lai. Cũng thấy những kiếp thứ đệ có thế giới thành hoại. Lại cũng thấy
tất cả thế giới đó, mỗi mỗi thế giới đều có Phổ Hiền Bồ Tát cúng dường chư Phật
điều phục chúng sanh. Lại cũng thấy tất cả Bồ Tát đó đều ở trong thân Phổ Hiền.
Cũng thấy thân mình ở trong thân đó. Cũng thấy thân mình ở trước chỗ tất cả Như
Lai, tất cả Phổ Hiền, tất cả Bồ Tát, tất cả chúng sanh. Lại cũng thấy tất cả
thế giới đó mỗi mỗi đều có Phật sát vi trần số thế giới, những ranh giới, những
nhiệm trì, những hình trạng, những thể tánh, những sắp đặt, những trang nghiêm,
những thanh tịnh, những mây trang nghiêm mà che trên đó, những tên kiếp, chư
Phật xuất thế, những tam thế, những phương xứ, những trụ pháp giới, những nhập
pháp giới, những trụ hư không, những Như Lai Bồ đề tràng, những Như Lai thần
thông lực, những Như Lai sư tử tòa, những Như Lai đại chúng, những Như Lai
chúng sai biệt. Những Như Lai xảo phương tiện, những Như Lai chuyển pháp luân,
những Như Lai diệu âm thanh, những Như Lai ngôn thuyết, những Như Lai khế kinh.
Thấy như vậy rồi, Vương nữ rất hoan hỷ lòng thanh tịnh.
Phổ Trí Bửu Diệm Diệu Ðức Trang Như Lai vì Vương nữ mà nói tu
đa la tên là Nhất thiết Như Lai Chuyển pháp luân, có mười Phật sát vi trần số
tu đa la làm quyến thuộc.
Vương nữ nghe kinh xong, thời được thành tựu mười ngàn môn tam
muội, tâm nhu nhuyến không cứng thô, như mới thọ thai, như mới đản sanh, như
cây Ta La mới mọc mộng, tâm tam muội đó cũng như vậy.
Như là hiện kiến nhất thiết chư Phật tam muội phổ chiếu nhất
thiết sát tam muội, nhập nhất thiết tam thế môn tam muội, thuyết nhất thiết
Phật pháp luân tam muội, tri nhất thiết Phật nguyện hải tam muội, khai ngộ nhất
thiết chúng sanh linh xuất sanh tử khổ tam muội, thường nguyện phá nhất thiết
chúng sanh ám tam muội, thường nguyện diệt nhất thiết chúng sanh khổ tam muội,
thường nguyện sanh nhất thiết chúng sanh lạc tam muội, giáo hóa nhất thiết
chúng sanh bất sanh bì yểm tam muội, nhất thiết Bồ Tát vô chướng ngại tràng tam
muội phổ nghệ nhất thiết thanh tịnh Phật sát tam muội … Vương nữ được mười ngàn
tam muội như vậy.
Vương nữ lại được tâm diệu định, tâm bất động, tâm hoan hỷ,
tâm an ủi, tâm quảng đại, tâm thuận thiện tri thức, tâm duyên thậm thâm nhất
thiết trí, tâm, trụ quảng đại phương tiện hải, tâm xả ly tất cả chấp trước, tâm
chẳng trụ thế gian cảnh giới, tâm nhập Như Lai cảnh giới, tâm phổ chiếu tất cả
sắc hải, tâm không não hại, tâm không cao cứ, tâm không bì quyện, tâm không
thối chuyển, tâm không giải đãi, tâm tư duy tự tánh của các pháp. Tâm an trụ
tất cả pháp môn, tâm quán sát tất cả pháp môn, tâm biết rõ tất cả chúng sanh,
tâm cứu hộ tất cả chúng sanh, tâm chiếu khắp tất cả thế giới, tâm khắp sanh tất
cả Phật nguyện, tâm đều phá tất cả núi chướng, tâm chứa nhóm phước đức trợ đạo,
tâm hiện thấy chư Phật thập lực, tâm chiếu khắp cảnh giới Bồ Tát, tâm tăng
trưởng Bồ Tát trợ đạo, tâm duyên khắp tất cả phương, tâm tư duy Phổ Hiền đại
nguyện.
Vương nữ lại phát mười Phật sát vi trần số nguyện hải của Như
Lai :
Nguyện nghiêm tịnh tất cả cõi Phật, nguyện điều phục tất cả
chúng sanh, nguyện biết khắp tất cả thế giới, nguyện vào khắp tất cả pháp giới,
nguyện trong tất cả Phật độ tu Bồ Tát hạnh cùng tận thuở kiếp vị lai, nguyện
tận thuở vị lai kiếp không bỏ hạnh Bồ Tát, nguyện được gần gũi tất cả Như Lai,
nguyện được thừa sự tất cả thiện hữu, nguyện được cúng dường tất cả chư Phật,
nguyện ở trong mỗi niệm tu Bồ Tát hạnh, tăng nhứt thiết trí không gián đoạn,
phát mười Phật sát vi trần số nguyện hải như vậy, thành tựu đại nguyện Phổ
Hiền.
Ðức Phổ Trí Như Lai lại vì Vương nữ mà nói những thiện căn đã
chứa nhóm từ khi phát tâm tới nay, cùng những diệu hạnh đã tu, đại quả đã được.
Làm cho Vương nữ khai ngộ thành tựu nguyện hải của Như Lai, nhất tâm hồi hướng
bậc Nhất thiết trí.
Dạ Thần Phổ Cứu Chúng Sanh Diệu Ðức nói tiếp :
Này thiện nam tử ! Lại quá đây mười đại kiếp về trước, có thế
giới tên là Nhựt Luân Quang Ma Ni, Phật hiệu là Nhơn Ðà La Tràng Diệu Tướng.
Vương nữ Diệu Nhãn ở trong di pháp của đức Như Lai đó, Phổ
Hiền Bồ Tát khuyên nàng tu bổ tượng Phật cũ hư trên tòa liên hoa. Nàng đã tu bổ
xong lại sơn vẽ. Sơn vẽ xong lại trang nghiêm các châu báu, rồi phát tâm Vô
thượng Bồ đề.
Này thiện nam tử ! Ta nhớ thuở quá khứ do Phổ Hiền Bồ Tát
thiện tri thức mà Vương nữ gieo được thiện căn này, từ đó trở đi chẳng đọa ác
thú thường thọ sanh trong dòng Thiên Vương, Nhân Vương, xinh đẹp khả ái, đủ
những tướng tốt, khiến mọi người thích thấy, thường gặp Phật, thường được gần
gũi Phổ Hiền Bồ Tát, được Bồ Tát chỉ dạy khai ngộ thành thục mãi đến ngày nay.
Này thiện nam tử ! Chuyển Luân Thánh Vương Tỳ Lô Giá Na Tạng
Diệu Bửu Liên Hoa Kế nay là Di Lặc Bồ Tát.
Vương phi Viên Mãn Diện nay là Dạ Thần Tịch Tịnh Âm Hải đang ở
gần đây.
Vương nữ Diệu Ðức Nhãn chính là ta.
Thuở xưa ấy, ta làm đồng nữ, Phổ Hiền Bồ Tát khuyên ta tu bổ
tượng Phật, dùng đó làm nhân duyên phát tâm Vô thượng Bồ. Ðó là lúc ta bắt đầu
phát tâm.
Sau đó Phổ Hiền Bồ Tát dẫn dắt ta thấy đức Diệu Ðức Tràng
Phật, ta cởi chuỗi ngọc rải lên cúng dường,,thấy thần lực của Phật, nghe Phật
thuyết pháp, liền được môn giải thoát " Bồ Tát hiện khắp tất cả thế gian
điều phục chúng sanh". Trong mỗi niệm thấy Tu Di Sơn vi trần số Phật. Cũng
thấy đạo tràng chúng hội và quốc độ thanh tịnh của chư Phật. Ta đều tôn trọng
cung kính cúng dường nghe diễn chánh pháp, y giáo tu hành.
Này thiện nam tử ! Qua khỏi thế giới Tỳ Lô Giá Na Ðại Oai Ðức,
kiếp viên mãn thanh tịnh, có thế giới tên là Bửu Luân Diệu Trang Nghiêm, kiếp
tên là Ðại Quang, có năm trăm đức Phật xuất hiện trong đó. Ta đều kính thờ cúng
dường. Ðức Phật tối sơ hiệu là Ðại Bi Tràng, lúc mới xuất gia, ta làm Dạ Thần
cung kính cúng dường.
Kế đó có Phật xuất thế hiệu là Kim Cang Na La Diên Tràng. Ta
làm Chuyển Luân Thánh Vương cung kính cúng dường Phật. Ðức Phật đó vì ta mà nói
kinh tên là Nhất Thiết Phật Xuất Hiện, mười Phật sát vi trần số tu đa la làm
quyến thuộc.
Kế đó có Phật xuất thế hiệu là Kim Cang Vô Ngại Ðức. Ta làm
Chuyển Luân Vương cung kính cúng dường Phật. Ðức Phật đó vì ta mà nói kinh tên
là Phổ Chiếu Nhất Thiết Chúng Sanh Căn, Tu Di Sơn vi trần số tu đa la làm quyến
thuộc, ta đều thọ trì.
Kế đó có Phật xuất thế tên là Hỏa Diệm Sơn Diệu Trang Nghiêm.
Ta thuở đó làm Trưởng giả nữ. Ðức Phật đó vì ta mà nói kinh tên là Phổ Chiếu Tam
Thế Tạng, Diêm Phù Ðề vi trần số tu đa la làm quyến thuộc. Ta đều nghe hiểu y
giáo thọ trì.
Kế đó có Phật xuất thế hiệu là Nhất Thiết Pháp Hải Cao Thắng
Vương. Thuở đó ta làm A Tu La Vương cung kính cúng dường Phật. Ðược Phật nói
kinh tên là Phân Biệt Nhất Thiết Pháp Giới, năm trăm tu đa la làm quyến thuộc.
Ta đều nghe hiểu như pháp thọ trì.
Kế đó có Phật xuất thế hiệu là Hải Nhạc Pháp Quang Minh. Thuở
đó ta làm Long Vương nữ mưa mây như ý ma ni bửu cúng dường Phật. Ðức Phật đó vì
ta mà nói kinh tên là Tăng Trưởng Hoan Hỉ Hải, có trăm vạn ức tu đa la làm
quyến thuộc. Ta đều nghe hiểu như pháp thọ trì.
Kế đó có Phật xuất thế hiệu là Bửu Diệm Sơn Ðăng. Thuở đó ta
làm Hải Thần mưa mây bửu liên hoa cung kính cúng dường Phật. Ðức Phật đó vì ta
mà nói kinh tên là Pháp Giới Phương Tiện Hải Quảng Minh.
Có Phật sát vi trần số tu đa la làm quyến thuộc. Ta đều nghe
hiểu như pháp thọ trì.
Kế đó có Phật xuất thế hiệu là Công Ðức Hải Quang Minh Luân.
Thuở đó ta làm Ngũ Thông Tiên hiện đại thần thông có sáu vạn Tiên Nhơn vây
quanh, mưa mây hương hoa cúng dường Phật. Ðức Phật đó vì ta mà nói kinh tên là
Vô Trước Pháp Ðăng, có sáu vạn tu đa la làm quyến thuộc. Ta đều nghe hiểu như
pháp thọ trì.
Kế đó có Phật xuất thế hiệu là Tỳ Lô Giá Na Công Ðức Tạng.
Thuở đó ta làm Chủ Ðịa Thần tên là Xuất Sanh Bình Ðẳng Nghĩa, cùng vô lượng Ðịa
Thần đồng mưa tất cả bửu thọ, tất cả ma ni tạng, tất cả mây bửu anh lạc để cúng
dường Phật. Ðức Phật đó vì ta mà nói kinh tên là Xuất Sanh Nhất Thiết Như Lai
Trí Tạng, vô lượng khế kinh làm quyến thuộc. Ta đều nghe hiểu thọ trì chẳng
quên.
Này thiện nam tử ! Thứ đệ như vậy, đức Phật tối hậu hiệu là
Sung Mãn Hư Không Pháp Giới Diệu Ðức Ðăng. Thuở đó ta là kỹ nữ tên là Mỹ Nhan.
Ta thấy Phật vào thành liền ca vũ cúng dường. Ta thừa thần lực của Phật vọt
mình lên hư không nói ngàn bài kệ tán thán Phật. Ðức Phật vì ta mà phóng ánh
sáng chặng mày tên là Trang Nghiêm Pháp Giới Ðại Quang Minh chiếu khắp thân ta.
Khi được quanh minh của Phật chiếu đến thân, ta được môn giải thoát tên là pháp
giới phương tiện bất thối tạng.
Này thiện nam tử ! Trong thế giới này có Phật sát vi trần số
kiếp như vậy, tất cả Như Lai xuất hiện trong đó. Ta đều kính thờ cúng dường cả.
Chư Phật đó có bao nhiêu chánh pháp ta đều ghi nhớ chẳng quên
một câu một chữ. Ở chỗ chư Phật đó ta tán dương tất cả Phật pháp, rộng làm lợi
ích cho vô lượng chúng sanh.
Ở chỗ mỗi đức Như Lai ta được nhất thiết trí quang minh, hiện
tam thế pháp giới hải, nhập tất cả Phổ Hiền hạnh.
Này thiện nam tử ! Vì ta y cứ nhất thiết trí quang minh nên ở
trong mỗi niệm thấy vô lượng Phật. Ðã thấy Phật rồi, trước chưa được chưa thấy
Phổ Hiền hạnh, nay đều thành tựu viên mãn.
Tại sao vậy ? Vì đã được nhất thiết trí quang minh vậy.
Phổ Cứu Chúng Sanh Dạ Thần muốn tuyên lại nghĩa giải thoát
này, thừa Phật thần lực, vì Thiện Tài đồng tử mà nói kệ rằng :
Thiện Tài nghe ta nói
Pháp thậm thâm khó thấy
Chiếu khắp cả tam thế
Tất cả môn sai biệt.
Như ta sơ phát tâm
Chuyên cầu Phật công đức
Các giải thoát đã được
Ngươi nay phải lóng nghe
Ta nhớ thuở quá khứ
Quá sát trần số kiếp
Trước đó có một kiếp
Tên Viên Mãn Thanh Tịnh
Thuở đó có thế giới
Tên là Biến Chiếu Ðăng
Tu Di trần số Phật
Xuất thế ở trong đó
Sơ Phật diệu Trí Diệm
Phật kế hiệu Pháp Tràng
Thứ ba Pháp tu Di,
Thứ tư Ðức Sư Tử,
Thứ năm Tịch Tịnh Vương,
Thứ sáu Diệt Chư Kiến,
Thứ bảy Cao Danh Xưng,
Thứ tám Ðại Công Ðức,
Thứ chín Phật Thắng Nhựt,
Thứ mười Phật Nguyệt Diện,
Ta nơi mười Phật này
Tối sơ ngộ pháp môn
Thứ đệ kế sau đó
Lại có mười Như Lai
Một là Hư Không Xử,
Thứ hai Phật Phổ Quang,
Thứ ba Trụ Chư Phương,
Thứ tư Chánh Niệm Hải,
Thứ năm Cao Thắng Quang,
Thứ sáu Tu Di Vân,
Thứ bảy Pháp Diệm Phật,
Thứ tám Sơn Thắng Phật,
Thứ chín Ðại Bi Hoa,
Thứ mười Pháp Giới Hoa.
Lúc mười Phật xuất thế
Ta giác ngộ thứ hai.
Thứ đệ kế sau đó
Lại có mười đức Phật :
Một là Phật Quang Tràng,
Thứ hai Trí Huệ Phật,
Thứ ba Tâm Nghĩa Phật,
Thứ tư Ðức Chủ Phật,
Thứ năm Thiên Huệ Phật,
Thứ sáu Huệ Vương Phật,
Thứ bảy Thắng Trí Phật,
Thứ tám Quang Vương Phật,
Thứ chín Dũng Mãnh Phật,
Thứ mười Liên Hoa Phật.
Tại chỗ mười Phật này
Ta thứ ba ngộ pháp.
Thứ đệ kế sau đó
Có mười Phật xuất thế :
Thứ nhất Bửu Diệm Sơn,
Thứ hai Công Ðức Hải,
Thứ ba Pháp Quang Minh,
Thứ tư Liên Hoa Tạng,
Thứ năm Chúng Sanh Nhãn,
Thứ sáu Hương Quang Bửu,
Bảy, Tu Di Công Ðức,
Tám, Càn Thát Bà Vương
Thứ chín Ma Ni Tạng,
Mười, Phật Tịch Tịnh Sắc.
Thứ đệ kế sau đó
Có mười Phật xuất thế :
Thứ nhất Quảng Ðại Trí,
Kế Phật Bửu Quang Minh,
Thứ ba Hư Không Vân,
Thứ tư Thù Thắng Tướng,
Thứ năm Viên Mãn Giới,
Thứ sáu Na La Diên,
Thứ bảy Tu Di Ðức,
Thứ tám Công Ðức Luân,
Thứ chín Vô Thắng Tràng
Thứ mười Ðại Thọ Sơn.
Thứ đệ kế sau đó
Có mười Phật xuất thế :
Thứ nhất Bà La Tạng,
Thứ hai Thế Chủ Thần,
Thứ ba Cao Hiển Quang,
Thư tư Kim Cang Chiếu,
Thứ năm Ðịa Oai Lực,
Thứ sáu Thậm Thâm Pháp,
Thứ bảy Pháp Huệ âm,
Thứ tám Tu Di Tràng,
Thứ chín Thắng Quang Minh,
Thứ mười Diệu Bửu Quang.
Thứ đệ kế sau đó
Có mười Phật xuất thế :
Thứ nhất Phạm Quang Minh,
Thứ hai Hư Không Âm,
Thứ ba Pháp Giới Thân,
Thứ tư Quang Minh Luân,
Thứ năm Trí Huệ Tràng,
Thứ sáu Hư Không Ðăng,
Thứ bảy Vi Diệu Ðức,
Thứ tám Biến Chiếu Quang,
Thứ chín Thắng Phước Quang
Thứ mười Ðại Bi Vân.
Thứ đệ kế sau đó
Có mười Phật xuất thế :
Thứ nhất Lực Quang Huệ,
Thứ hai Phổ Hiện Tiền,
Thứ ba Cao Hiển Quang,
Thứ tư Quang Minh Thân,
Thứ năm Phật Pháp Khởi,
Thứ sáu Phật Bửu Tướng,
Thứ bảy Tốc Tật Phong,
Thứ tám Dũng Mãnh Tràng,
Thứ chín Diện Bửu Cái,
Thứ mười Chiếu Tam Thế.
Thứ đệ kế sau đó
Có mười Phật xuất thế :
Ðệ nhất Nguyện Hải Quang,
Ðệ nhị Kim Cang Thân,
Thứ ba Tu Di Ðức,
Thứ tư Niệm Tràng Vương,
Thứ năm Công Ðức Huệ,
Thứ sáu Trí Huệ Ðăng,
Thứ bảy Quang Minh Tràng,
Thứ tám Quảng Minh Tràng,
Thứ tám Quảng Ðại Trí,
Thứ chín Pháp Giới Trí,
Thứ mười pháp Hải Trí.
Thứ đệ kế sau đó
Có mười Phật xuất thế :
Thứ nhất Bố Thí Pháp,
Thứ hai Công Ðức Luân,
Thư ba Thắng Diệu Vân,
Thứ tư Nhẫn Trí Ðăng,
Thứ năm Tịch Tịnh Âm,
Thứ sáu Tịch Tịnh Tràng,
Thứ bảy Thế Gian Ðăng,
Thứ tám Thâm Ðại Nguyện,
Thứ chín Vô Thắng Tràng,
Thứ mười Trí Diệm Hải.
Thứ đệ kế sau đó
Có mười Phật xuất thế :
Thứ nhất Pháp Tự Tại,
Thứ hai Vô Ngại Huệ,
Thứ ba Ý Hải Huệ,
Thứ tư Chúng Diệu Âm,
Thứ năm Tự Tại Thí,
Thứ sáu Phổ Hiện Tiền,
Thứ bảy Tùy Lạc Thân,
Thứ tám Trụ Thắng Ðức,
Thứ chín Bổn Tánh Phật,
Thứ mười Phật Hiền Ðức.
Tu Di trần số kiếp
Bao nhiêu Phật trong đó
Khắp làm đèn thế gian
Ta đều từng cúng dường.
Phật sát vi trần kiếp
Bao nhiêu Phật xuất thế
Tôi đều từng cúng dường
Vào môn giải thoát này.
Ta trong vô lượng kiếp
Ta tu được đạo này,
Nếu người tu hành được
Chẳng lâu cũng sẽ được.
Này thiện nam tử ! Ta chỉ biết môn giải thóat "BỒ TÁT PHỔ HIỆN NHẤT THIẾT THẾ GIAN
ĐIỀU PHỤC CHÚNG SANH".
Như chư đại Bồ Tát tích tập vô biên hạnh, sanh những hiểu
biết, hiện những thân mình, đủ những căn tướng, mãn những nguyện vọng, vào
những tam muội, khởi những thần biến, hay quán sát pháp, nhập những trí huệ
môn, được những pháp quang minh.
Ta thế nào biết được, nói được công đức hạnh đó.
Này thiện nam tử ! Cách đây không xa, có Chủ Dạ Thần tên là
Tịch Tịnh Âm Hải, ngồi trên tòa liên hoa ma ni quang tràng trang nghiêm. Có
trăm vạn a tăng kỳ Chủ Dạ Thần vây quanh.
Ngươi đến đó hỏi Bồ Tát thế nào học Bồ Tát hạnh, tu Bồ Tát đạo
?
Thiện Tài đồng tử đảnh lễ chân Dạ Thần, hữu nhiễu vô số vòng,
ân cần chiêm ngưỡng từ ta mà đi.
Diễn Giảng
PHẨM NHẬP PHÁP GIỚI
Tịnh Liên Nghiêm Xuân Hồng
13 tháng 05 1990
34.- DẠ THẦN PHỔ CỨU CHÚNG SANH DIỆU ÐỨC
Này thiện nam tử ! Ta chỉ biết môn giải thóat
"BỒ TÁT PHỔ HIỆN NHẤT THIẾT THẾ GIAN ĐIỀU PHỤC CHÚNG SANH".
KINH: Này
thiện nam tử, trong chúng hội đây có một Dạ Thần tên là Phổ Cứu Chúng Sanh Diệu
Đức…
Thiện
Tài được nghe Phổ Hỷ Tràng Giải Thoát Môn, thời tin hiểu xu nhập, biết rõ tùy
thuận tư duy tu tập…
Phát
nguyện như vậy rồi, Thiện Tài đến chỗ Dạ Thần Phổ Cứu Chúng Sanh Diệu Đức.
Dạ thần này vì Thiện Tài mà thị hiện bồ tát điều phục chúng sanh giải thoát thần
lực, dùng những tướng hảo trang nghiêm thân mình. Giữa chăng mày phóng đại
quang minh tên là Trí Đăng Phổ Chiếu Thanh Tịnh Tràng, có vô lượng quang minh
làm quyến thuộc. Quang minh này chiếu khắp tất cả thế gian, rồi xoay về chiếu
vào đảnh đầu Thiện Tài sung mãn cả thân. Liền dó Thiện Tài được cứu cánh thanh
tịnh luân tam muội.
GIẢNG: Từ trước tôi đã nói rằng pháp nhãn
của Thiện Tài dần dần mở lớn, trước chỉ trông thấy các hình tướng thần lực
thôi, thấy những hóa thân v.v… Bây giờ ngài nhìn thấy từng lỗ lông một, trong lỗ
lông có rất nhiều hóa thân. Và đến vị chủ dạ thần này, thì trí nhãn của Thiện
Tài lại mở hơn nữa.
KINH: Được
tam muội này rồi, Thiện Tài thấy khoảng giữa chỗ hai Dạ Thần có tất cả những địa
trần, thủy trần, hỏa trần, vi trần của những châu báu kim cang Ma Ni, những vi
trần của tất cả hoa hương anh lạc đồ trang sức. Trong mỗi vi trần đều thấy phật
sát vi trần sế thế giới thành hoại, và thấy những khối lớn của địa, thủy, hỏa,
phong. Cũng thấy tất cả thế giới tiếp liên đều dùng địa luân nhiệm trì mà an trụ.
Cũng thấy tất cả những núi, biển, sông, ao, cây rừng, cung điện của chư thiên,
Long, Bát bộ, nhơn, phi nhơn, cõi địa ngục, ngạ quỷ, súc sanh. Nhẫn đến các
loài luân chuyển sanh tử qua lại theo nghiệp thọ báo, mọi thứ sai khác đều thấy
cả…
GIẢNG: Kinh tả, khi Thiện Tài có được tam
muội ấy rồi thì nhìn được những sự vi tế hơn, từ khoảng cách từ dạ thần này đến
dạ thần khác có bao nhiêu vi trần đất thì trong mỗi vi trần đều thấy phật sát
vi trần số thế giới thành hoại, trong vi trần đều thây tất cả các tinh hà, thấy
các chư Phật thành hoại, và còn thấy những khối lớn của địa, thủy, hỏa, phong
v.v… đến đây Thiện Tài có được pháp nhãn khá rộng lớn rồi, nhưng vẫn còn giới hạn
trong khoảng từ dạ thần này đến dạ thần nọ mà thôi, chứ chưa nhìn được khắp tất
cả pháp giới.
KINH: Lại
thấy tất cả thế giới sai biệt: những thế giới tạp uế, những thế giới thanh tịnh,
những thế giới hướng về tạp uế, những thế giới hướng về thanh tịnh, những thế
giới tạp uế thanh tịnh, những thế giới thanh tịnh tạp uế, những thế giới thuần
thanh tịnh, những thế giới hoặc hình trạng bằng phẳng, hoặc úp xuống, hoặc ngược
lên… Trong tất cả thế giới, tất cả xứ, tất cả loài như vậy, đều thấy Dạ Thần Phổ
Cứu…
GIẢNG: Ở đoạn kinh này, pháp nhãn của Thiện
Tài cũng rất lớn, phần vì ngài Dạ Thần Phổ Cứu gia trì, phần do công phu tu tập
của Thiện Tài, nên Thiện Tài thấy rất nhiều thế giới, từ tạp uế đến thanh tịnh,
và trong tất cả thế giới ấy, đều thấy Dạ Thần Phổ Cứu tùy phương tiện để độ
sanh. Tới đây, Thiện Tài mới hỏi Dạ Thần Phổ Cứu là ngài phát bồ đề tâm như thế
nào và sự chứng đắc ra sao? Xin đọc đoạn này để ta có thể so sánh với thế giới
Cực Lạc, vì nhiều khi cũng cần so sánh với những thế giới khác. Các ngài thường
hay nói như thế để cho chúng ta hiểu rằng có rất nhiều thế giới khác nhau, mà
có nhiều giai đoạn của đời tu, tu phước thế nào, huệ ra sao, nên thọ mạng và y
báo cũng có sai khác. Những tôn giáo khác thường chỉ có thể nói về thái dương hệ
này, và độ vài ngàn năm thôi, còn đạo Phật thì pháp nhãn quá sâu, có thể nói đến
vô lượng kiếp, nên mỗi giai đoạn, chúng sinh và các cõi đều khác hẳn. Thì đây,
ngài Chủ Dạ Thần nói:
KINH: Nay
ta thừa oai lực của Phật vì ngươi mà nói. Nầy thiện nam tử, thuở xưa, quá phật
sát vi trần số kiếp, có một kiếp tên là Viên Mãn Thanh Tịnh, thế giới tên là Tỳ
Lô Giá Na Đại Oai Đức, có tu di sơn vi trần sấ Như Lai xuất thế trong thế giới
đó…
GIẢNG: Ngày xưa có “tu di sơn vi
trần số Như Lai xuất thế” chứ không phải chỉ có một Đức Thích Ca Mâu
Ni như bây giờ đâu, vì phước huệ chúng sanh thời đó rất lớn, và thế giới đó gọi
là “Viên mãn thanh tịnh” .
KINH: Thế
giới đó bằng chất nhất thiết hương vương ma ni bửu, châu báu trang nghiêm, trụ
trên biển vô cấu quang minh ma ni vương. Thế giới này hình chánh viên, tịnh uế
hiệp thành, mây bửu trướng và tất cả trang nghiêm cụ giăng phía trên, luân sơn
ma ni trang nghiêm bao quanh ngàn vòng, có mười ức na do tha tứ thiên hạ đều diệu
trang nghiêm.
GIẢNG: Dần dần thế giới xuống thấp dần,
có tịnh có uế, nhưng trong kinh tả thế giới đó cũng vẫn còn rất đẹp. Có “Mười
ức na do tha tứ thiên hạ…” có nghĩa rằng trong thái dương hệ chúng ta
có bốn châu thiên hạ, tức là có những châu chính và những châu quyến thuộc bao
quanh, nhưng đây lại có rất nhiều, như vậy nói nôm na dễ hiểu, thì thái dương hệ
này phải lớn gấp triệu triệu lần thái dương hệ của chúng ta đang sống.
KINH: Hoặc
có tứ thiên hạ chúng sanh ác nghiệp ở trong đó, hoặc có tứ thiên hạ chúng sanh
tạp nghiệp ở trong đó, hoặc có tứ thiên hạ thiện căn ở trong đó, hoặc có tứ
thiên hạ chư Bồ Tát thuần thanh tịnh ở trong đó..
GIẢNG: Vậy thì thế giới này, nếu ta đem
so sánh bên cõi Cực Lạc của Đức A Di Đà là hơn hay kém? Lúc đầu thì có lẽ cõi
này thanh tịnh hơn, nhưng sau, dần dần biến hóa theo các nghiệp của chúng sanh,
nên trở thành tạp nhiễm, có chỗ thì rất thanh tịnh của chư Bồ Tát, nhưng cũng
có chỗ chỉ toàn ác nghiệp, và tạp nhiễm, nên lại không bằng cõi Cực Lạc thanh tịnh
của ngài A Di Đà, vì cõi Cực Lạc không có nam nữ, cũng không có chúng sanh ác
nghiệp. Trong cõi này có một ao nước, trong ao mọc lên một bông sen phóng quang
minh, người có thiên nhãn nhìn quang minh ấy liền biết rằng mười ngàn năm sau sẽ
có Đức Phật ra đời, sau đó thì đến chín ngàn năm sau, rồi tám, rồi dần dần đến
vài ngày, tôi xin đọc lược đoạn kinh kế…
KINH: Bảy
ngày trước, hoa sen này phóng đại quang minh tên là nhất thiết chúng sanh hoan
hỷ âm. Nếu có chúng sanh gặp quang minh này thời được thấy khắp Chư Phật sanh
lòng rất hoan hỷ. Biết sau bảy ngày sẽ có Phật xuất thế. Đủ bảy ngày sau, tất cả
thế giới thảy đều chấn động, thuần tịnh vô nhiễm, mỗi niệm hiện khắp mười
phương tất cả cõi Phật thanh tịnh, cũng hiện những sự trang nghiêm của những
cõi đó. Nếu có chúng sanh nào cản tánh thuần thục, đáng được thấy Phật thời đều
đến đạo tràng…
GIẢNG: Đến đây, bà hoàng hậu tên là Viên
Mãn Diệm, mặt tròn như trăng rằm cũng tới, và vị vương nữ Diệu Nhãn cũng tới,
thì ngài Dạ Thần Phổ Cứu này chính là hậu thân của vương nữ Diệu Nhãn, đại khái
ngài kể những bổn sanh bổn sự của ngài ở nhiều đời quá khứ về trước là như vậy.
Đó là hết vị thiện
tri thức thứ 34. Phần nhiều các ngày dạy hơi giống nhau, chỉ có khác biệt đôi
chút, nhất là về sau, các ngài kể bổn sanh, bổn sự, đều là những vị nữ nhân,
đôi khi kể những cuộc tình duyên cùng đi vào đạo thời quá khứ của các ngài, rất
hay, nhưng bây giờ đã hết giờ rồi, xin tạm ngừng đây, để tiếp theo kỳ sau.
Xin cảm ơn quí vị…
Comments
Post a Comment